I'm bored, so... I did things. I'm really trying to be helpful and not a pain in the butt. I'm not trying to be a smart-ass or anything. Just wanna make that very clear! [@Dead Cruiser] I'm assuming that the version of the word "tenshin" you're going for is the one that translate into heaven/divine? In that case it would be written as "天心". Other variations of the word could be; "転進" which translates to something like "change of direction", "天真" which translates in "being naive", "点心" which translates into "dessert/cake". Gabriel, the angel, would be written as "ガブリエル" in hirigana, but the name would be pronounced slightly differently in Japanese than in English. They would pronounce it something like "Gaburielu" [@Raijinslayer] "Sugiura Shiryū" would be "すぎうら しりゅう" in katakana.