<Snipped quote by Dark Wind>
How are the translations of those? I've thought about getting them but been afraid they would be bad.
And I know this is a weird question to ask, but how does it compare to the writing in the game? Because Witcher 3 is the only game i've ever played where the storytelling made me jealous.
I don't have a great grasp of Polish whatsoever so I couldn't quite say as to the true quality of the translations, but for me they read smooth and are amongst the best fantasy books I've ever read. Might be somewhat biased there, but Sapkowski is a great mind for world and character building. And good lord does he twist fairy tales wonderfully. And compared to the games they're just as good, if not better in terms of writing. One thing CDPR did that I love was that they were pretty true to the books I feel, despite the games being their own story.
But yes, I recommend the translations. And the books don't ever go over 500 pages I think. Sapkowski is kind of a rare breed of fantasy author in the sense that he doesn't have many bloated-sized books, if any.